Después de tantos años cierro este blog para intentar daros otro más intuitivo, con una apariencia distinta y que sea más fácil de seguir. Esta es la nueva dirección:
M.A.D.
Cuentos en castellano, gallego e italiano. Libros de María Acosta Díaz. Traducciones de libros. Reseñas de libros en castellano, gallego e italiano.
viernes, 12 de abril de 2024
CIERRE DE ESTE BLOG
Sono laureata in Sociologia, ho imparato italiano nella Scuole di Lingue a Corugna, mi piace leggere, scrivere e tradurre in tutte e tre lingue che conosco: galiziano, italiano e spagnolo. Adoro lavorare con il computer e posso rimanere ore avanti a esso.
viernes, 19 de enero de 2024
EL VAMPIRO de John Polidori - RESEÑA
Todos conocemos a Mary Shelley y su libro Frankestein, pero pocos saben que un joven médico, John Polidori, acompañante infatigable de Lord Byron, también estaba esa noche en la residencia suiza y que fue la otra persona que consiguió crear un libro de terror. Su título es "El vampiro". Este libro, que no llega a las 100 páginas, contiene todos los elementos que, a partir de este momento, serán los que el imaginario romántico transformará hasta llegar al Conde Drácula.
"El Vampiro" es un libro sugerente, la sangre no salta desde sus páginas para salpicar al lector. Al contrario, pocas palabras, algunas expresiones perfectamente colocadas y el terror entra en nuestras casas.
"Este episodio sucedió durante los festejos que se organizaban durante un invierno muy crudo en la ciudad de Londres. En esas fiestas que daban los personajes más importantes de la vida nocturna y diurna de la capital inglesa, apareció un noble, que llamaba más la atención por sus peculiaridades que por su rango."
Así comienza el libro, con una descripción concisa pero lo suficientemente sugerente para la época en que se había escrito como para atrapar la atención del lector y que siguiese leyendo. Peculiaridades y excentricidades, son palabras muy evocadoras, casi no hay que describir nada más. Cada época tiene las suyas y todos las conocen. ¿Pero qué podía atraer tanto a la sociedad inglesa de finales del XIX para conseguir que este libro tuviese tal éxito que fuese traducido inmendiatamente a cuatro idiomas? En mi humilde opinión: la capacidad para sugerir más que mostrar; ni una gota de sangre, ni un mordisco salvaje en el cuello de una gentil doncella; no hay seres voladores en la oscuridad. No hay nada de eso y sin embargo están todos los elementos de las futuras novelas de vampiros: el hombre elegante, frío y calculador que posee una personalidad magnética, que desprecia a todos y, a la vez, es admirado por aquellos a los que subestima; la impiedad de su comportamiento, el poder de transformar a todo ser que se cruza en su camino y que se relaciona de manera íntima con él (aunque esta intimidad nunca sea descripta con pelos y señales), el desprecio por el amigo que intenta comprenderlo, Aubrey, joven huérfano que tiene una hermana y que queda fascinado por la figura de este ser extraordinario, hasta que vislumbra su verdadera naturaleza.
Puede que dos siglos después de su escritura El Vampiro nos parezca un libro infantil, pero recordad que sin él Bran Stocker no hubiera escrito Drácula y las series y películas sobre vampiros nunca se hubieran filmado.
Sono laureata in Sociologia, ho imparato italiano nella Scuole di Lingue a Corugna, mi piace leggere, scrivere e tradurre in tutte e tre lingue che conosco: galiziano, italiano e spagnolo. Adoro lavorare con il computer e posso rimanere ore avanti a esso.
martes, 16 de enero de 2024
HOTEL D'ANGLETERRE di Carmine Mari - RECENSIONE
Riuscire a scrivere un libro di 400 pagine e che non diventi noioso
leggerlo mi sembra qualcosa di affascinante. Se poi questo libro è
anche scritto in prima persona e riesce a trattenere la mia
attenzione leggendo per ore, allora… Complimenti allo scrittore!
Questo
mi è successo poche volte, ma una di queste è stata con Hotel
d’Angleterre di Carmine Mari, un romanzo storico ambientato a
Salerno. Ma non solo, romanzo con spie, con storie romantiche, che si
svolge in un spazio ridotto (l’hotel d’Angleterre) e pochi
personaggi. Un po’ allo stile di Agatha Christie, per la struttura
del romanzo e il posto dove si muovono, ma con una maniera de
scrivere fresca che usa i modi di dire di forma divertenti.
Espressioni utilizzati da Carmine Mari come fare la fila per
giocarsi i numeri, chi pecora si mostra, il lupo se la mangia
e andare a farsi benedire sono state inserite dall’autore in
bocca del giovane protagonista Edoardo Scannapiero e fanno strappare
un sorriso.
Il
protagonista che racconta la storia, Edoà, è un uomo giovane che
bada dalla sua mamma e vuole diventare giornalista. Si innamora cotto
di una giovane donna, suffragetta, figlia di un ricco uomo di
Salerno. Italia è sul punto di entrare in una guerra e dei documenti
molti importanti sono spariti dall’ufficio di un militare. In
maniera casuale, Edoardo si vede coinvolto in mezzo a una trama dove
nessuno è quello che sembra. Forse neanche la famiglia con i bambini
che non lasciano di fare baccano? Forse sì o forse no, chissà.
Pochi personaggi ma abilmente descritti da Carmine Mari.
Per
quanto riguarda l’ambientazione ci mostra la Salerno nascosta,
quella dei poveracci, della malavita, della miseria ma anche quella
che desidera il cambiamento a una Salerno più giusta. Non è che io
conosca Salerno, nella Campania, ma lo scrittore è riuscito a
farmela vedere con l’immaginazione.
Si
dipingi con il pennello ma anche con le parole e Carmine Mari è un
eccellente pittore di ambientazioni, personaggi, sentimenti. Mi sono
trattenuta forse troppo tempo a leggere il libro, non perché non mi
piacesse quello che stava leggendo, anzi, perché se leggevo ogni
giorno poche pagine il finale del libro lo vedevo lontano, ed era
consapevole che quando arrivasse alla fine, all’ultima pagina, mi
sarei rattristata per averlo finito. Como effettivamente è successo.
Vedere su Amazon
Sono laureata in Sociologia, ho imparato italiano nella Scuole di Lingue a Corugna, mi piace leggere, scrivere e tradurre in tutte e tre lingue che conosco: galiziano, italiano e spagnolo. Adoro lavorare con il computer e posso rimanere ore avanti a esso.
LAS HISTORIAS (DES)VELADAS de Roberta Mezzabarba - BOOKTRAILER
Quince relatos intrigantes que cautivarán al lector, sin vía de escape, hasta el fin de cada relato, un viaje a través del tiempo, desde el pasado a la época contemporánea, con distintas tramas, que incluyen la novela negra. Son muchas las facetas presentes en esta antología: Monoculus Orsinum; La hermosa Galiana; Proceso a una bruja; Re- comenzar; Los paramentos; La venganza del Moai. Cada relato os sumergirá en vidas mil veces vividas y en momentos históricos, a veces cruentos y de gran impacto emocional. Pero lo más interesante es la multiplicidad de argumentos incorporados y el mensaje de esperanza y amor que la autora nos expone: entre leyendas, luchas y subtergfugios, entre brujas y teléfonos móviles de última generación, el modus operandi del protagonista marca la diferencia.
Ver en Amazon
Ver BookTrailer
Sono laureata in Sociologia, ho imparato italiano nella Scuole di Lingue a Corugna, mi piace leggere, scrivere e tradurre in tutte e tre lingue che conosco: galiziano, italiano e spagnolo. Adoro lavorare con il computer e posso rimanere ore avanti a esso.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)