Cuentos en castellano, gallego e italiano. Libros de María Acosta Díaz. Traducciones de libros. Reseñas de libros en castellano, gallego e italiano.
martes, 15 de mayo de 2018
La presentación de ayer. Tercera parte
Con las gafas puestas, acababa de leer un párrafo en italiano y el mismo párrafo en castellano y estaba hablando de la distinta sonoridad de ambas lenguas, como la musicalidad cambia según se utilice una u otra lengua y cómo hay que intentar que el espíritu del libro se conserve lo máximo posible con la traducción.
Sono laureata in Sociologia, ho imparato italiano nella Scuole di Lingue a Corugna, mi piace leggere, scrivere e tradurre in tutte e tre lingue che conosco: galiziano, italiano e spagnolo. Adoro lavorare con il computer e posso rimanere ore avanti a esso.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Podedes deixar aqui os vosos comentarios, ideas e suxerencias.
Podéis dejar aquí vuestros comentarios, ideas o sugerencias.
Spazio per scrivere le vostre osservazioni e idee.