martes, 15 de mayo de 2018

La presentación de ayer. Tercera parte

Con las gafas puestas, acababa de leer un párrafo en italiano y el mismo párrafo en castellano y estaba hablando de la distinta sonoridad de ambas lenguas, como la musicalidad cambia según se utilice una u otra lengua y cómo hay que intentar que el espíritu del libro se conserve lo máximo posible con la traducción.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Podedes deixar aqui os vosos comentarios, ideas e suxerencias.
Podéis dejar aquí vuestros comentarios, ideas o sugerencias.
Spazio per scrivere le vostre osservazioni e idee.